自從看過这部電影“十面圍牆”后,看到許多很熟悉的名字,才知道辛亥革命,武昌起義是怎麽一回事,也就是清朝滅亡的開始,就很想對中國歷史多了解一些,我們这裏的圖書館中文書有限,倆排長書架,前後加起來也有四行的書也不算太少,想看書打發時間也還是有選擇的,但找起書來還真的要看運氣,不知是我不會找,還是真的沒有人可以整理好,每次找想看的書我都要一行一行的上上下下看有沒有關於我想看的書,如果要固定找某一本書的話,就注定不會找到,所以當我在尋覓之時,看到喜歡的就會立刻拿下,如果想留到下次有空再借的話,十之八,九是再也找不到了。還蠻幸運的,在圖書館前前後後我已看過这幾本些書,看得還真的蠻上癮的:
我的前半身 - 是末代皇帝溥儀寫的回憶錄,敍述了愛新覺罗·溥儀的家世、出身、童年,到他當上末代皇帝,以及接受改造的经过。 裏面敍述溥儀在紫禁城當宣統皇帝時宮中的生活及與四位夫人的婚姻狀況,後來是如何被國民政府逼出宮,以及之後又如何當了僞滿洲囯的康德皇帝而成了日本人的傀儡,最後被日本人出賣被蘇聯俘虜關進監獄數年,最後又被關在中國撫順管理所十年被改造之後成爲一位平民的過程,溥儀寫得很詳盡,看完之後不禁為这位一生坎坷卻又富戲劇性的末代皇帝感到噓唏!此書在1967年出版時,轟動一時,被翻譯無數,聼說1997年再出版時,加入了很更多原稿上的資料,如果有機會能看到1997年版的會理解更多當時的歷史。
紫禁城的黃昏 - 这是一本由英文翻譯成中文的書,原著作 Twilight In The Forbidden City 是溥儀的英文老師莊士敦 Sir Regionl FlemingJonston囘到英國之後寫的,裏面敍述他是怎麽會當了溥儀的老師,以及師生之間的關係,原來他還為溥儀取了個英文名字叫Henry。從中他有詳細的說到溥儀如何逃跑的經過,这本書好看在翻譯者只取其意來翻譯,不像有些書看起來就知道是翻譯過來的,而且譯者常會加註一些歷史背景來供作參考,或去改正一些不正確的資料,令看的人懂得更多,只不過这本書其中包涵的政治思想似乎太濃了。
末代皇后的裁縫 - 顧名思義就是由裁縫敍述的,裏面除了提供他在宮裏所見到的末代皇后婉蓉的衣飾穿著及發生在她身上的事,還提到許多太監及宮女在離宮之後的困苦生活。最記得有一段是說,因爲这些在宮中住了幾十年的人,離宮之後就不知該怎麽生活,,終于想到了一辦法,決定由在宮裏為皇室備餐的廚房裏的太監,與宮女一起開了一加飯館,後來大家知道了这些菜曾經是煮過給清室的皇帝,生意才好起來,很多花得起的軍官老遠會跑來,可是到處還戰亂,沒有多少人肯花錢,到最後還是倒了。看到这裏,我不禁會想,我們今天可以吃到的那些名貴的菜,是不是就是那時流到民間的?
很巧的,我在書局裏本來只是打算逛逛而已,卻意外地看到这本:
末代皇帝最後一次婚姻 - 是敍述溥儀在撫順特後的平民生活,經過了改造的溥儀已經五十五嵗,書裏詳盡他與最後的妻子李淑賢相識及至結婚的經過。同時也道出了倆人的婚姻狀況,以及最後他在1967年去世的細節,寫的是一個跟當皇帝時的溥儀與當平民后的他是過著一百八十度完全不同生活及性格的人。
如果有機會看到这本書的話,我也會想看:
末代皇帝的后半身 - 著作也是與寫“末代皇最後一次婚姻”同一個人,一位清末歷史研究人員所寫,由溥儀的最後一任妻子李淑賢口述,不知道會不會我剛好會在圖書室看到,沒看到也無所謂了,因爲大致上我已經從上面看過的幾本書裏知道很多歷史片斷了。
喜歡看歷史故事的,不妨找來看看,還蠻有趣的,You Tube 或上網也可以看到許多質料呢!
Saturday, July 31, 2010
Tuesday, July 27, 2010
是不是上當了?
國際經濟的衰退,使美國在近幾年失業的人數不斷增長,常常會在外踫到有人到處向人要錢的狀況,我最怕的就是在停車場上下車就有人跑來向我要錢,雖然通常是一個女人帶著孩子到處要錢,但總是會被嚇到,特別是我帶著孩子時,那份驚嚇更加不得了,感覺像被人劫車一樣,我很討厭这种要錢方法也不太肯上这种當,雖然她們都稱需要錢吃飯,我通常都說沒有零錢就打發她們走,好在她們都不會糾纏就又跑到別的地方去要錢。
在Mall開車囘家時總會經過一個十字街頭,在轉左時的狹小中間道上幾乎都常會看到不同的男人坐在那裏,手捧著一張寫著:Hunger, Need Food之類簡短的字,很多時候我們看到就會有憐憫之心,常常會感嘆一個大男人是不是真的連賺一點吃飯錢的能力都沒有呢?真的很難知道我們是不是被騙了,所以有時要看我們是不是剛好遇到紅燈可以停下掏錢,有時也要看我們是否相信,我們通常看到的多是瘦瘦的,頭髮衣飾多是不太整齊的,最近一次見到的是一個年級不老,身材高大,體魄很壯的一個白種人,頭髮剪得很短,穿著一件白TShirt,藍色牛仔褲,坐得很挺直,手上也是拿著一張牌子,到達他那裏時剛好是紅燈,在等待轉綠燈時,我們很自然對他行了注目禮,給人感覺就是乾乾淨淨的,不同與平常見到的,老公回過頭來問我們感覺怎樣,我說这個人像是個退伍的軍人,沒想到老公及孩子們的感覺跟我一樣,我們立刻找了些鈔票出來給他,為什麽我們會肻給一個看起來年輕又力壯,照理可以不必向人討錢的,原因有二,美國有很多退伍的軍人囘家鄉后得了參戰時的後遺症,很多無法過正常的生活,國家也無法照顧得了这么多軍人的問題,造成軍人不能賺錢養活自己而需要幫助,另一原因是現在即使想找工作,機會真的很低,很多公司都裁員,要不就是減薪,經濟拮据也不出奇,雖然我們不知道有沒上當,但就像我一個朋友說,有給錯,無放過,情願可能自己給錯了,也不想誤了可能幫到人的機會。
前天是我第一次發覺自己上當了,而且還是第一次聽到用这种方式要錢,我在一家商店前,遇到一個戴眼鏡的中年男人,穿得還整齊,走來説他想打電話,問我有沒有零錢可以給他打電話,我問要多少錢,他說不知道,很久沒打公共電話了,我信以爲真,找遍了包包,才找到三毛錢,我說沒有了,他很有禮貌的說“I really appreciated!" 就走了,當我收好包包,打開門要走進店裏時,後面就聼到他用同樣的方式在向別的路人討錢,立刻就知道自己上當了,雖然只有幾毛錢,但被騙的感覺真不好,怎麽自己這麽笨,但我又想如果这人用同樣的方式到處要幾毛錢,一天可以討到多少錢呢!
很多時候捐錢,我們也不知道所捐的錢是否真的用到了捐區,但是我覺得捐到大的慈善機構像宣明會,美國防癌會等還是比較安心,無論如何,施比受更好,这句話還是沒錯的!
在Mall開車囘家時總會經過一個十字街頭,在轉左時的狹小中間道上幾乎都常會看到不同的男人坐在那裏,手捧著一張寫著:Hunger, Need Food之類簡短的字,很多時候我們看到就會有憐憫之心,常常會感嘆一個大男人是不是真的連賺一點吃飯錢的能力都沒有呢?真的很難知道我們是不是被騙了,所以有時要看我們是不是剛好遇到紅燈可以停下掏錢,有時也要看我們是否相信,我們通常看到的多是瘦瘦的,頭髮衣飾多是不太整齊的,最近一次見到的是一個年級不老,身材高大,體魄很壯的一個白種人,頭髮剪得很短,穿著一件白TShirt,藍色牛仔褲,坐得很挺直,手上也是拿著一張牌子,到達他那裏時剛好是紅燈,在等待轉綠燈時,我們很自然對他行了注目禮,給人感覺就是乾乾淨淨的,不同與平常見到的,老公回過頭來問我們感覺怎樣,我說这個人像是個退伍的軍人,沒想到老公及孩子們的感覺跟我一樣,我們立刻找了些鈔票出來給他,為什麽我們會肻給一個看起來年輕又力壯,照理可以不必向人討錢的,原因有二,美國有很多退伍的軍人囘家鄉后得了參戰時的後遺症,很多無法過正常的生活,國家也無法照顧得了这么多軍人的問題,造成軍人不能賺錢養活自己而需要幫助,另一原因是現在即使想找工作,機會真的很低,很多公司都裁員,要不就是減薪,經濟拮据也不出奇,雖然我們不知道有沒上當,但就像我一個朋友說,有給錯,無放過,情願可能自己給錯了,也不想誤了可能幫到人的機會。
前天是我第一次發覺自己上當了,而且還是第一次聽到用这种方式要錢,我在一家商店前,遇到一個戴眼鏡的中年男人,穿得還整齊,走來説他想打電話,問我有沒有零錢可以給他打電話,我問要多少錢,他說不知道,很久沒打公共電話了,我信以爲真,找遍了包包,才找到三毛錢,我說沒有了,他很有禮貌的說“I really appreciated!" 就走了,當我收好包包,打開門要走進店裏時,後面就聼到他用同樣的方式在向別的路人討錢,立刻就知道自己上當了,雖然只有幾毛錢,但被騙的感覺真不好,怎麽自己這麽笨,但我又想如果这人用同樣的方式到處要幾毛錢,一天可以討到多少錢呢!
很多時候捐錢,我們也不知道所捐的錢是否真的用到了捐區,但是我覺得捐到大的慈善機構像宣明會,美國防癌會等還是比較安心,無論如何,施比受更好,这句話還是沒錯的!
Labels:
Home
Wednesday, July 21, 2010
美國孩子講中文
我們在家很鼓勵孩子講中文,也盡量與孩子講中文,很多時候孩子不懂中文時,我們就用bilingual教她們, 一句話有時要中英各說一次,從小習慣了这么做,現卻被孩子問我同樣的話爲什麽縂要說倆次,造成我們要陪孩子講Chinglish(Chinese-English),大娃從小可以講很多中文,而且很會翻譯,可以從英文轉到中文轉得很快,大致上沒問題, 小娃很少開口講中文,所以中文就不太好,我發現在美國出生的孩子,一般老二的中文都不好,原因是有老大一直與他們用英文交談,習慣不太多講中文,其實他們都聼得懂,就是講不出來。
記得她們小的時候,倆姐妹英文常沒停過口,我們會說從現開始一直到某個時段(通常是在車上或是吃飯的時候,時間比較短),誰都不能講英文,如果要講話,就要講中文,講一個英文字都要罰,大娃常常一點問題都沒有照樣發言,我們縂是很期待小娃發言,最好笑的是小娃常常是全程一個字都不敢說,怕被罰,反而是我們做父母的自己不小心會習慣性的用到英文字,被孩子逮到,比大娃還遜。
今年我們家的小娃比較成熟一點,最近開始講了很多中文,雖然有點洋經幫,可也常常令我們會莞爾一番,有時會突然用些想不到她會懂得用的字眼,有時還在我們面前抛下幾個成語來讓我們稱讚她,大娃最愛跑來告訴我妹妹講中文的笑話。就像最近我在叫她們:小朋友,吃水果了!大娃笑著告訴我,妹妹叫她吃水果時,她告訴妹妹説只是叫你吃啦,妹妹馬上說:小朋友means you too,you know!她認爲小朋友这個詞是覆數(plural)。 最令我驚訝的一次,是前些日子小娃生病在診所等看醫生時,因爲看到有個媽媽在用Iphone打字打得很快,我就用中文問小娃不知道那是什麽牌子,好像很好用,小娃馬上用中文說是蘋果,然後就破天荒第一次用中文與我交談了許久,我為了看她能講多少中文,就一直繞在这話題上,这也是我第一次看到她完全沒有用到英文。小娃進步了很多,有一天問我如果我生她的時候是個兒子的話,會叫什麽名字,我隨口就說Byron,她立刻反應很大的說,"That's not good!那我就變成"白人"了,好在I am not a boy!"當下把我們笑坏了,我還真的沒想過有这個翻譯,所以取名字時,真的要小心才行。
我不知道別人家孩子是否也如此,我們家倆個娃兒很奇怪,小時候要她們講中文時她們都是英文不絕口,無法轉台,但是常常在大庭廣衆下應該講英文時她們講的卻是中文,跟我們大人是唱反調的,從大娃小時候的解釋是不想別人聼得懂她在說些什麽,我想这大概只能解釋是因爲小孩子害羞罷!
最近的話題是她們認爲很多中文是英文不可能翻譯表達出來的,就比如説:很爽,真爽!想了老半天,也真的無法想到貼恰的字來表達,英文也一樣,很多時候,我們會引用一些成語笑她們,還要翻譯成英文告訴她們怎么用,對牛彈琴就是她們互相擡槓時常叫對方為Cow。最近剛好有機會教她們“殺雞儆猴,我通常會用滑稽的Chinglish解釋給她們說是kill a chicken to warn the monkeys. 她們摸不明白,再用殺一儆百的成語,馬上明白過來了,即刻馬上用在對方: kill a sister to warn the other!有時用Chinglish可以很好笑,但用來教这些中文還可以聼得懂的ABC也實在很方便,其實對我而言,最重要是她們都能講中文,對中國的文化有認識就夠了,好在從小就有送她們去上中文學校,有中文學校的教導,她們還能寫幾個字來作文,这也算是錦上添花了!
記得她們小的時候,倆姐妹英文常沒停過口,我們會說從現開始一直到某個時段(通常是在車上或是吃飯的時候,時間比較短),誰都不能講英文,如果要講話,就要講中文,講一個英文字都要罰,大娃常常一點問題都沒有照樣發言,我們縂是很期待小娃發言,最好笑的是小娃常常是全程一個字都不敢說,怕被罰,反而是我們做父母的自己不小心會習慣性的用到英文字,被孩子逮到,比大娃還遜。
今年我們家的小娃比較成熟一點,最近開始講了很多中文,雖然有點洋經幫,可也常常令我們會莞爾一番,有時會突然用些想不到她會懂得用的字眼,有時還在我們面前抛下幾個成語來讓我們稱讚她,大娃最愛跑來告訴我妹妹講中文的笑話。就像最近我在叫她們:小朋友,吃水果了!大娃笑著告訴我,妹妹叫她吃水果時,她告訴妹妹説只是叫你吃啦,妹妹馬上說:小朋友means you too,you know!她認爲小朋友这個詞是覆數(plural)。 最令我驚訝的一次,是前些日子小娃生病在診所等看醫生時,因爲看到有個媽媽在用Iphone打字打得很快,我就用中文問小娃不知道那是什麽牌子,好像很好用,小娃馬上用中文說是蘋果,然後就破天荒第一次用中文與我交談了許久,我為了看她能講多少中文,就一直繞在这話題上,这也是我第一次看到她完全沒有用到英文。小娃進步了很多,有一天問我如果我生她的時候是個兒子的話,會叫什麽名字,我隨口就說Byron,她立刻反應很大的說,"That's not good!那我就變成"白人"了,好在I am not a boy!"當下把我們笑坏了,我還真的沒想過有这個翻譯,所以取名字時,真的要小心才行。
我不知道別人家孩子是否也如此,我們家倆個娃兒很奇怪,小時候要她們講中文時她們都是英文不絕口,無法轉台,但是常常在大庭廣衆下應該講英文時她們講的卻是中文,跟我們大人是唱反調的,從大娃小時候的解釋是不想別人聼得懂她在說些什麽,我想这大概只能解釋是因爲小孩子害羞罷!
最近的話題是她們認爲很多中文是英文不可能翻譯表達出來的,就比如説:很爽,真爽!想了老半天,也真的無法想到貼恰的字來表達,英文也一樣,很多時候,我們會引用一些成語笑她們,還要翻譯成英文告訴她們怎么用,對牛彈琴就是她們互相擡槓時常叫對方為Cow。最近剛好有機會教她們“殺雞儆猴,我通常會用滑稽的Chinglish解釋給她們說是kill a chicken to warn the monkeys. 她們摸不明白,再用殺一儆百的成語,馬上明白過來了,即刻馬上用在對方: kill a sister to warn the other!有時用Chinglish可以很好笑,但用來教这些中文還可以聼得懂的ABC也實在很方便,其實對我而言,最重要是她們都能講中文,對中國的文化有認識就夠了,好在從小就有送她們去上中文學校,有中文學校的教導,她們還能寫幾個字來作文,这也算是錦上添花了!
Labels:
Home
Wednesday, July 14, 2010
難忘的婚禮-Villa Montalvo
周末在Target碰到了孩子們小學時的英文老師,寒暄時提到老師的婚禮,才發現老師結婚已經快十年了,夏天是美國人結婚的旺季,想起她當年的婚禮也是在夏天,當時請了許多學生家長參加,是我參加過的婚禮中最令我難忘的,值得在此與大家分享一下當時的盛況,我沒有當時的結婚照片,所以只能在Villa Montalvo这個網上下載給各位看,有機會的話,大家也可以到这個漂亮的地方看看。
婚禮的場地是坐落在Saratoga很有名的Villa Montalvo,一個本來屬於私人所擁有的豪宅,後來捐贈了給市政府機構發展成藝術中心,還可租用作婚禮派對用,記得那時我們開車一路沿著滿是樹林的高尚住宅區,在彎曲的的路上找了很久才到達这個地方:
婚禮的場地是坐落在Saratoga很有名的Villa Montalvo,一個本來屬於私人所擁有的豪宅,後來捐贈了給市政府機構發展成藝術中心,還可租用作婚禮派對用,記得那時我們開車一路沿著滿是樹林的高尚住宅區,在彎曲的的路上找了很久才到達这個地方:
婚禮是在下午四點鐘開始,夏天的太陽迎面曬得令人感到非常的熱,主人家想得很周到,早已在每個坐位上放了一把小小的油傘及一把扇子,我們才可以用來擋住猛烈的太陽及煽風,我們这些賓客還每人分發了一瓶冰水,可以看出辦婚禮的人是花了多么的時間精神籌備这個婚禮。當時的女方家人是從穌格蘭飛來的,吹奏的幾個人用的樂器及服飾都是穌格蘭式的,最記得結婚進行曲用的是Pachelbel Canon in D Major, 婚禮儀式是在这小院子擧行的:
(以下的照片不是當時的結婚照片,不過大家可以從这些照片了解那裏的景色)
禮儀式過了之後,所有的嘉賓都先到这個地方集合等待晚宴,幾個穿著制服的侍應生手上捧著不同的Hor' Derves及飲料忙碌在嘉賓之間:
小孩子在大人正在享受这些小點心時也被請到这豪宅的后院看魔術,還有氣球師的表演,看完表演之後除了有氣球,每個小孩還有一袋小東西,猶記得其中有一個小搖鈴:
看完表演,我們又把孩子帶到已經預備好晚宴的前院,長長的桌子上面鋪上了白色的桌布,鮮花,蠟燭(我忘了婚禮是以什麽為主色,總之是很多花,很很美就是啦)),嘉賓都分別坐在長桌的倆邊,有個拉小提琴的在奏音樂,在每個人身邊時兒停,時兒走過的拉著小提琴,等他走過了,我還悠揚在他那小提琴的演奏中,那時太陽還沒完全下山,天氣涼了,黃昏的景色美極了,當時身処在如此良辰美景,真是太感動了,这個地方就是我們佈置得很美的晚宴的地方,:
面對的是前院这一大片的草地及樹林,老師也是在这一大片草地與學生及我們各自大合照:
享受完美食,天色已黑了,就是新娘新郎跳第一支舞的時間了,我們大家就移駕到室内,先看到的是一張桌子放了好多西點:
再往門口裏面走,就是一個跳舞的大廳,不能說很大,因爲很擠,我們沒有逗留很久,孩子也該睡了,就帶了兩個娃兒囘家了,那天一面走一面兩個還說很開心,去參加婚禮還有这么多東西送,還真是第一次,她們兩個現卻對这個婚禮沒有了什麽印象,只記得常常玩家裏的油傘,扇子跟搖鈴,縂而言之,这是個很令人難忘的婚禮!
Friday, July 9, 2010
Train的新歌
如果大家喜歡Train这組搖滾樂隊在2001年榜上最流行的这首歌曲Drops of Jupiter的話,相信大家一定會喜歡这首從去年到現在非常流行的Hey, Soul Sister,最近我在車上都愛重複聼这首活潑又輕鬆的曲子。
这個是他們的Official Video Clip:
我無意中看到以下这個Unofficial的,拍得非常好,根據上面的寫法,我猜應該也是他們公司自己制作的,而不是很多人認爲是homemade的,我反而喜歡这個Unofficial的Video Clip, 大家有没不同的想法?
这個是他們的Official Video Clip:
我無意中看到以下这個Unofficial的,拍得非常好,根據上面的寫法,我猜應該也是他們公司自己制作的,而不是很多人認爲是homemade的,我反而喜歡这個Unofficial的Video Clip, 大家有没不同的想法?
Labels:
Entertainment
Thursday, July 1, 2010
畢業典禮
前幾個星期參加大娃的中學畢業典禮,畢業當天一大早送她去學校預演習后(學校普遍演習會是在前一天,很少是當天的,因爲場地是借的,所以大娃學校要作出遷就),已往的經驗告訴我畢業當天花環都很快賣完,我急忙跑去Safeway打算買些花環及卡片送給幾個同時畢業的孩子們,誰知道去到時也真的没有花環了,說已經從CastroValley補貨,要等倆個小時之後才會到,我就先帶著小娃逛到卡片的地方,沒想到Safeway的卡片還真漂亮,剛挑了一張卡片,大娃打電話來説演習完畢,我要去接她了。接完之後,聼她說傍晚畢業的場地有賣花環,$15一條,但是同學們說在Costco買花環才$10,我本來就打算去Safeway買了花環之後就到Costco再買倆束花卉給大娃及侄兒的,現聼到Costco有花環賣,又這麽便宜 ,當然立刻趕到Costco買,去到還有很多可以挑,聼嫂嫂說她下午去買已經賣光了。后來看到Safeway賣的$18一條花環,跟Costco沒有什麽分別,也是,價錢卻差那麽多,所以大家以後要買花環一定要當天一早去買,買了幾個可愛又帶了四方帽的貓頭鷹,大娃自己加工用不同的布料顔料筆把年份及各個同學的名字填上分送給同學了,我們送給大娃的是一個帶著四方帽的烏龜,紫色花環及旁邊的那束花也是送給大娃的。
很湊巧的,我也跟大娃一樣是在六月十八日那天中學畢業的,这天的傍晚七點鐘,畢業典禮在操場正式開始了,太陽還沒下山,沒想到天氣會这么冷,坐在遙望台上觀禮的人很多。
從唱國歌開始,聼到將近三十個特優的Valedictorians在台上的演講 (有这麽多的Valedictiorians是異數,这學校太多精英了):
可以感覺到这些能在这所全加州公立中學排行第一念書的學生們是多麽的自豪及驕傲,我也深深了解他們能在这個競爭性这麽大的學校念書實在不容易,我不禁也為我們大娃能在这裏畢業感到驕傲,在畢業典禮結束前,學校最後的鈴聲代表性的響起后,大家都把四方帽往天上一扔,就結束了他們在这裏度過了四年的中學生涯:
太陽老早就下山了,爲時倆個小時的典禮令我們这些觀禮的人已經冷得僵硬了,馬上站起來跑下去找自己的孩子,場面馬上亂了起來,大家到處找人,我們这些父母就成了跟班,接下來就是到處找同學拍照,我負責拍照,老公跟小娃大包小包的帶著花啊禮物的陪跑,本來就預定了一家日本餐廳吃飯,時間也過了,十點鐘親戚朋友大伙還能去哪裏吃飯,好在想到還有中國菜舘還開得很晚!吃完聊天已經是晚上十一點半了,還是第一次這麽晚吃飯,忙碌了一整天還真的好累人!
我們上周末也在家裏請了親友來慶祝,天氣特別好,大家都很喜歡我們在院子裏搞party的氣氛,我們還給大娃弄了個短片,看到她從小不點兒,到今天的亭亭玉立,再看到她畢業的過程,就仿佛看到自己當年的影子,令我覺得時間實在是過得太快了!慶祝會的詳情已在英語部落格寫了,有興趣的可以到这裏看Garden Buffet Graduation Party!
注:
等有空再補貼照片,因爲照片放到不同的drive,要找一找!
- 還好終于把照片找到了,要不,還真的美中不足!
很湊巧的,我也跟大娃一樣是在六月十八日那天中學畢業的,这天的傍晚七點鐘,畢業典禮在操場正式開始了,太陽還沒下山,沒想到天氣會这么冷,坐在遙望台上觀禮的人很多。
可以感覺到这些能在这所全加州公立中學排行第一念書的學生們是多麽的自豪及驕傲,我也深深了解他們能在这個競爭性这麽大的學校念書實在不容易,我不禁也為我們大娃能在这裏畢業感到驕傲,在畢業典禮結束前,學校最後的鈴聲代表性的響起后,大家都把四方帽往天上一扔,就結束了他們在这裏度過了四年的中學生涯:
太陽老早就下山了,爲時倆個小時的典禮令我們这些觀禮的人已經冷得僵硬了,馬上站起來跑下去找自己的孩子,場面馬上亂了起來,大家到處找人,我們这些父母就成了跟班,接下來就是到處找同學拍照,我負責拍照,老公跟小娃大包小包的帶著花啊禮物的陪跑,本來就預定了一家日本餐廳吃飯,時間也過了,十點鐘親戚朋友大伙還能去哪裏吃飯,好在想到還有中國菜舘還開得很晚!吃完聊天已經是晚上十一點半了,還是第一次這麽晚吃飯,忙碌了一整天還真的好累人!
我們上周末也在家裏請了親友來慶祝,天氣特別好,大家都很喜歡我們在院子裏搞party的氣氛,我們還給大娃弄了個短片,看到她從小不點兒,到今天的亭亭玉立,再看到她畢業的過程,就仿佛看到自己當年的影子,令我覺得時間實在是過得太快了!慶祝會的詳情已在英語部落格寫了,有興趣的可以到这裏看Garden Buffet Graduation Party!
注:
等有空再補貼照片,因爲照片放到不同的drive,要找一找!
- 還好終于把照片找到了,要不,還真的美中不足!
Labels:
occassion
Subscribe to:
Posts (Atom)